Ezeket a kis álommanókat (én neveztem ki új funkciójukat) nem egyedül alkottam: nagylányaim rajzait (a róka azért szomorú, mert kilukadt a köldöke, ahogy Ajsa elmagyarázta, Letti pedig elmondta, hogy az álarcos ember éppen egy ablakon néz ki) rajzoltam át textilfilccel csillogós (!) anyagra, csini szalagokkal díszítettem (csillogós is kötelező!), kitömtem és az ágyacskákba csempésztem. Legközelebb kipróbálom színesben is. Elbűvölő ajándék nagyszülőknek is! :) Készül a project nagyobb szabású megvalósításban is, ami egyelőre a tervezés szakaszában van.
The Dream Fairy
A little fairy comes at night,
Her eyes are blue, her hair is brown’
with silver spots upon her wings,
And from the moon she flutters down.
She has a little silver wand,
And when a good child goes to bed
She waves her wand from right to left
And makes a circle round her head,
And then it dreams of pleasant things,
Of fountains filled with fairy fish,
And trees that bear delicious fruit,
And bow their branches at a wish;
Of arbours filled with dainty scents
From lovely flowers that never fade,
Bright ‘flies that flitter in the sun,
And glow-worms shining in the shade;
And talking birds with gifted tongues
For singing songs and telling tales,
And pretty dwarfs to show the way
Through the fairy hills and fairy dales.
Thomas Hood (1789-1845)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése