Google+ Followers

2013. augusztus 29., csütörtök

Zsírkrétás hímzés 2: képecske vagy könyvjelző - Crayon tinting #2: puffy wallhanging or bookmark


Nagyon lassan csak elkészült a második crayon tinting hímzésem. Kétfunkciósra terveztem: déd- és nagymamáink hímzett faliképeire hajazva egyrészt lehet képecske vagy dísz funkciója, mely örök bölcsességek közlésére illetve az ezekre való szüntelen emlékeztetésre hivatott. Az akasztót azonban úgy tettem bele, hogy könyvjelzőként is szolgálhasson, és ily módon töltse be angol nyelven beszélő illetők számára a fent leírt funkciót.
minta "természetesen" Urban Threads, imádom őket (rengeteg ingyenes minta és tutorial is található náluk!!), és egy kézi hímzésminta csupán 1 dollár, érdemes rászánni ezt a jelképes összeget, ily módon támogatva a készítőt. :) Persze akinek hímzőgépe van, a gépi hímzésminták is megérik az utolsó fillért (illetve centet) is.
Here is my second crayon tinting embroidery. It is to fulfill either of the two functions: can be used as a nice mini wall hanging (our grand- and great-grandmothers used to embroider similar things), and as a bookmark as well. Design is Urban Threads again, I love all their designs and they worth every penny (I mean cents). Besides, they have amazing freebies and tutorials! 




Fogok egyszer egy ilyen "eredetit" is hímezni, az biztos, még a szövegen gondolkozom. ;)
These are wall hangings from old times, I'll make one like these one day ;)
1871-ben egy bécsi iparművész „feltalálta” a falvédőt, és néhány mintát közzétett egy divatlapban. A javaslata futótűzként terjedt szét Európában, amihez az is hozzájárult, hogy olcsó volt és könnyen, kevés munkával lehetett elkészíteni. Szintén a 19. század végén vezették ki a füstöt a paraszti lakásokból, s ezzel megjelent a tisztaság eszméje is. No és hogyan lehetne megóvni a fal fehérségét? Természetesen egy falvédővel!
Bécsből indult el tehát a feliratos falvédő, onnan került a magyar nagyvárosokba, s innen - az értelmiség közvetítésével - az erdélyi falvakba. Tehát a falusi világba már egy távoli nagyváros idegen ideálját szivárogtatta be.
A falvédő különböző mintaképeket vitt be a mindennapi életbe, s újrafogalmazta többek közt a családeszményt is. Ismeretes, hogy a régi időkben a paraszti társadalomban ritkán kötöttek szerelemből házasságot. Így nem nehéz kitalálni, hogy amikor egy nő feltette a falra a „Nincs nagyobb boldogság, mint a szerelemből kötött házasság” című falvédőt, ez kifejezte vágyát a szerelmi házasság iránt is. Sokszor tehát ami hiányzott az életből, az került fel a falvédőre, s a textil így az idillt jelenítette meg a valóság sivárságával szemben.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése